Le tragedie greche di Siracusa saranno tradotte in giapponese, arabo e cinese dalla struttura didattica di Ragusa

Decidi tu come informarti su Google.
Aggiungi RagusaOggi alle tue Fonti preferite. Quando cercherai una notizia, ci troverai più facilmente.
AGGIUNGI

Le tragedie greche di Siracusa saranno tradotte in cinese, giapponese e arabo grazie alla collaborazione dell’istituto nazionale del dramma antico di Siracusa e la struttura didattica speciale di Ragusa.

Il programma teatrale dell’INDA prevede la messa in scena di due tragedie greche, l’Aiace di Sofocle e la Fedra (Ippolito portatore di corona) di Euripide, oltre a una commedia latina, il Miles Gloriosus di Plauto. Questa offerta culturale avrà inizio il 10 maggio e si protrarrà fino al 29 giugno 2024 al Teatro Greco di Siracusa.

LA SPERIMENTAZIONE

La sperimentazione inizia con la lingua giapponese, grazie al contributo dell’Assessorato all’Università del Comune di Ragusa. A partire dall’anno successivo, l’iniziativa si estenderà anche alle lingue araba e cinese. La traduzione dei testi classici italiani sarà gestita da esperti nelle rispettive lingue. In particolare, Naomi Sasaki, esperta di opera in musica e traduzioni teatrali, si occuperà della traduzione in giapponese.

L’iniziativa non solo offre un’opportunità di esplorare la cultura classica italiana a una vasta audience internazionale, ma avrà anche un impatto didattico, in quanto influenzerà gli studenti di giapponese nei corsi offerti a Ragusa.

© Riproduzione riservata

Invia le tue segnalazioni a info@ragusaoggi.it